2016-01-17
약속이라는 단어는 appointment, promise가 있는데, 두 단어는 조금 의미가 다르다.
아래는 그것을 설명해 놓은 글이다.
예제에 관한 번역은, 내가 한국어 어순으로 의역을 잘 못하기 때문에 주로 직역으로 해놓았다

appointment : 주로 비지니스나 사무적인 약속, 시간 약속
I have an appointment with Mr. Brown at 3 o'clock.
(나는 약속이 있다 브라운씨와 3시에.)

Can I schedule an appointment with you to discuss it?
(약속을 정할수 있을까요? 당신과 그것을 논의하기 위해.)
promise : 다짐, 맹세, 공약과 같은 부류의 약속
I promise to send you an email from there, too!
(약속할게 너에게 이메일을 보낸다고 그곳에서도.)

I promise to write you more often from now on!
(이제부터 너에게 더 자주 편지를 쓰기로 약속할게!)

He promised to work hard to make Seoul a better city.
(그는 약속했다 더 열심히 일하기로 서울을 더 좋은 도시로 만들기 위해.)